26 sept. 2010

Rolando Villazón Sings Berlioz "Prêtresses de Bacchus"

La mort d'Orphée - Emile Lévy, 1866 - Musée d'Orsay de Paris
Joanna, Villazonista de New York, acaba de subir a Youtube una composición de imágenes con una interpretación de Rolando muy poco conocida. Como ya se explicó en un post anterior (LEER/READ) se ha reeditado, en versión algo más reducida, La Révolution Grecque, de Berlioz, que Rolando grabó en 2003, con Michel Plasson dirigiendo la Orcheste National du Capitole de Toulouse, y tambien con la participación del Choeur "Les Elements", y de David Bismuth, Frank Villars,  Laurent Naouri y Nicolas Rivenq.  El título de la reedición del Cd es La Mort d'Orphée, Songs & Choruses. El fragmento que Joanna nos ofrece es "Pêtresses de Bacchus". Os dejo, en este orden, la letra original en francés, el texto que Joanna ha puesto en Youtube, su video, y la traducción de su texto al español. 




Prêtresses de Bacchus, votre haine inflexible
D’un époux malheureux calomnia les pleurs;
Mais l’amant d’Euridice en ce séjour paisible
Saura braver, vos jalouses fureurs.

Ô seul bien qui me reste, ô ma céleste lyre,
Retentis dans ces bois, viens embellir mes vers,
Ranime mes accents, seconde mon délire,
Que tes brillants accords étonnent l’univers.
Viens, viens.

Ô seul bien qui me reste, ô ma céleste lyre,
Retentis dans ces bois, viens embellir mes vers,
Ranime mes accents, seconde mon délire,
Que tes brillants accords étonnent l’univers.

Ranime mes accents, seconde mon délire,
Ranime mes accents, seconde mon délire,
Viens, viens, ô ma céleste lyre,
Retentis, retentis dans ces bois.
.

----------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------

This montage is a celebration of the recent release of the CD La Mort d'Orphée, Songs & Choruses (Berlioz) by the brilliant Mexican tenor, Rolando Villazón. This selection is Prêtresses de Bacchus...Ô seul bien qui me reste! from La Mort d'Orphée, featuring a performance of such stunning beauty by Villazón, that I felt it needed to be heard in the vast spaces of YouTube. "Prêtresses" tells the story from Greek mythology of Orpheus, who, having lost his beloved Eurydice, is tormented by priestesses who punish him for refusing to worship their god, Bacchus. Orpheus vows bravely to endure their wrath, then retreats to the solitude of the woods, where he sings to his "celeste lyre," his celestial lyre, which has been his only solace in his torment. This piece is a brilliant testament to the power of music to sustain and restore the soul in the face of unimaginable pain and adversity. How appropriate that this should be sung by an artist who also possesses a true "celestial lyre" in his voice, his artistry, and humanity, a gift that he shares with his many, many fans throughout the world. Bravo, Rolando! Thank you for this amazing gift!



Este montaje es una celebración de la reciente publicación del CD La Mort d'Orphée, Songs & Choruses (Berlioz) por el brillante tenor mexicano Rolando Villazón. Esta selección es Prêtresses de Bacchus...Ô seul bien qui me reste!, de La Mort d'Orphée, con una interpretación de Villazón de tan impresionante belleza, que he sentido que necesitaba ser oído en los vastos espacios de YouTube. "Prêtresses" cuenta la historia de la mitología griega de Orfeo, que, habiendo perdido a su amada Eurídice, es atormentado por sacerdotisas que castigarlo por negarse a adorar a su dios, Bacchus. 
Orfeo jura con valentía soportar su ira, y luego se retira a la soledad de los bosques, donde canta a su lira celestial, que ha sido su único consuelo en su tormento. Esta pieza es un testimonio brillante del poder de la música para sostener y restaurar el alma en frente al dolor inimaginable y a la adversidad. Es apropiado que esto sea cantado por un artista que también posee una verdadera "lira celestial" en su voz, su arte, y su humanidad, un don que comparte con sus muchos fans, muchos en todo el mundo. Bravo, Rolando! Gracias por este regalo increíble!

Y muchas gracias a Joanna por esta interesantísima aportación.


12 commentaires:

  1. Thanks a lot Joanna for this beautiful gift.

    RépondreSupprimer
  2. ¡Cómo me gusta!
    Gracias por compartirlo.

    RépondreSupprimer
  3. Bellísima imagen de "La Mort d'Orphee" acompañando a la también bellísima interpretación de Rolando, en todo su esplendor de voz terciopelo.
    Gracias Joanna por éste regalo.
    Gracias Teresa, como siempre, enriqueciendo al Blog con tu trabajo.

    RépondreSupprimer
  4. Danke, Joanna, für diese wundervolle Komposition!

    RépondreSupprimer
  5. Thank you, everyone, for your kind words.

    I assure you, the pleasure was all mine!

    RépondreSupprimer
  6. catherine la parisienne27/09/2010 21:52

    Splendide interprétation de Rolando que Joanna a si bien illustrée ! Merci mille fois de m'avoir fait découvrir cet aria que j'avoue n'avoir jamais entendu auparavant et qui est une vraie révélation.
    Rolando au summum!!!

    RépondreSupprimer
  7. Canto magnifico, voce bellissima, interpretazione favolosa, musica indimenticabile!
    Thank you so much dear Joanna for this token. It was beautiful.
    Splendid idea to share this beauty with us all.
    E grazie a Teresa per averlo messo nel nostro blog!

    RépondreSupprimer
  8. Thank you, Tosca, Catherine, and Mariu! I think this piece as performed by Rolando is indeed "une vraie révélation" and "indimenticabile."

    I'm so glad you enjoyed it!

    RépondreSupprimer
  9. JOANNA , I WAS UNABLE TO WATCH YOUR MARVELLOUS VIDEO, UNTIL TODAY... , I HAVE THOROUGHLY ENJOYED IT . ABSOLUTELY AWESOME !!! A MILLION THANKS.

    RépondreSupprimer
  10. TERESA: COMO ME GUSTARIA PODER ADMIRAR ALGUN DIA , EN EL MUSEO D'ORSAY, LA OBRA DE EMIL LEVY, " LA MORT D'ORPHEE.

    RépondreSupprimer
  11. Thank you, Mercedes, I'm so glad you liked it!

    RépondreSupprimer