Esta noche se ha emitido por France2 la Gala HOPE JAPAN, celebrada el 6 de abril en el TCE de Paris, que ya comenté en este post (ROLANDO VILLAZÓN Y NATALIE DESSAY EN LA GALA "HOPE JAPAN"- TCE PARIS)
Ya os puedo ofrecer el video de la intervención conjunta de Rolando y Natalie, en el duo de Antonia y Hoffmann, de Les Contes d'Hoffamnn (Offenbach). Al final os pongo el fragmento del texto, según (una de las versiones del) libretto.
Les Contes d'Hoffmann es una de mis óperas preferidas, y más cantada por Rolando, y, como ya hace tiempo que está indicado en "Avances", la temporada 2011-2012 la cantará en la Bayerische Staatsoper. Hoy se ha publicado la programación de esta ópera y la soprano será Diana Damrau (como dice Ivana en el primer comentario). Pero lo sorprendente es que cantará los roles de Olympia / Giulietta / Antonia / Stella. No es habitual hoy en dia encontrar una cantante que se atreva a intrepretarlos los cuatro, seguro que la magnífica Damrau saldrá airosa del reto.
Además, la web de la ópera de Munich nos informa que se retransmitirá la première del 31 de octubre por radio, en directo:
Les Contes d'Hoffmann es una de mis óperas preferidas, y más cantada por Rolando, y, como ya hace tiempo que está indicado en "Avances", la temporada 2011-2012 la cantará en la Bayerische Staatsoper. Hoy se ha publicado la programación de esta ópera y la soprano será Diana Damrau (como dice Ivana en el primer comentario). Pero lo sorprendente es que cantará los roles de Olympia / Giulietta / Antonia / Stella. No es habitual hoy en dia encontrar una cantante que se atreva a intrepretarlos los cuatro, seguro que la magnífica Damrau saldrá airosa del reto.
Además, la web de la ópera de Munich nos informa que se retransmitirá la première del 31 de octubre por radio, en directo:
Live transmission from Munich's Nationaltheater on BR-Klassik.
30 minutes before the performance, live from the lobby of the Nationaltheater: The opening night broadcast with on-the-scene interviews and reports.
30 minutes before the performance, live from the lobby of the Nationaltheater: The opening night broadcast with on-the-scene interviews and reports.
Les contes d'Hoffmann
Acte Troisième
Acte Troisième
Hoffmann [s'asseyant devant le clavecin et s'accompagnant]
C'est une chanson d'amour
Qui s'envole
Triste ou folle,
Qui s'envole
Triste ou folle...
Antonia [entrant précipitamment en scène]
Hoffmann!...
Hoffmann [se relevant et recevant Antonia dans ses bras]
Antonia!...
(Nº 14. Duo)
Antonia
Ah! je le savais bien que tu m'aimais, que tu m'aimais encore!
Hoffmann
Mon coeur m'avait bien dit que j'étais regretté!
Mon coeur m'avait bien dit que j'étais regretté.
Ah! J'ai le bonheur dans l'âme!
Demain tu seras ma femme!
Heureux époux, heureux époux,
L'avenir est à nous! est à nous!
L'avenir est à nous.
L'avenir, l'avenir est à nous, à nous.
Antonia
Ah! J'ai le bonheur dans l'âme!
Demain je serai ta femme!
Heureux époux, heureux époux,
L'avenir est à nous! est à nous!
L'avenir est à nous.
L'avenir, l'avenir est à nous, à nous.
Hoffmann, Antonia
A l'amour soyons fidèles!
Que ses chaînes éternelles,
Hoffmann
Ah! gardent nos coeurs, nos coeurs
Ah! gardent nos coeurs, nos coeurs
Du temps même vainqueurs, du temps vainqueurs!
A l'amour soyons fidèles!
A l'amour soyons fidèles!
Antonia
oui, gardent nos coeurs
Du temps même vainqueurs!
A l'amour soyons fidèles!
Hoffmann, Antonia
J'ai le bonheur dans l'âme!
J'ai le bonheur dans l'âme!
Demain je serais ta femme!
J'ai le bonheur dans l'âme!
J'ai le bonheur dans l'âme!
Demain je serais ta femme!
Heureux époux,
L'avenir, l'avenir est à nous, est à nous!
L'avenir, l'avenir est à nous, est à nous!
L'avenir est à nous,
L'avenir, l'avenir est à nous, à nous,
L'avenir est à nous! à nous!
Hoffmann
Pourtant, ô ma fiancée,
Te dirai-je une pensée
Qui me trouble malgré moi?
La musique m'inspire un peu de jalousie;
Tu l'aimes trop!
Antonia [souriant]
Voyez l'étrange fantaisie!
T'aimè-je donc pour elle
Ou l'aimè-je pour toi?
Car toi tu ne vas pas me défendre de chanter
Comme a fait mon père?
Hoffmann [très vite]
Que dis-tu!
Antonia [mystérieusement]
Oui, mon père à présent
m'impose la vertu du silence...
[très vite] Veux-tu m'entendre?
Hoffmann [à part]
C'est étrange! est-ce donc?
Antonia [l'entraînant vers le clavecin] [avec force]
Viens là comme autrefois!
viens là écoute et tu verras
si j'ai perdu ma voix,
si j'ai perdu ma voix!
Hoffmann
Comme ton oeil s'anime
Et comme ta main tremble!
Antonia [le faisant asseoir devant le clavecin et se penchant sur son épaule]
L'avenir, l'avenir est à nous, à nous,
L'avenir est à nous! à nous!
Hoffmann
Pourtant, ô ma fiancée,
Te dirai-je une pensée
Qui me trouble malgré moi?
La musique m'inspire un peu de jalousie;
Tu l'aimes trop!
Antonia [souriant]
Voyez l'étrange fantaisie!
T'aimè-je donc pour elle
Ou l'aimè-je pour toi?
Car toi tu ne vas pas me défendre de chanter
Comme a fait mon père?
Hoffmann [très vite]
Que dis-tu!
Antonia [mystérieusement]
Oui, mon père à présent
m'impose la vertu du silence...
[très vite] Veux-tu m'entendre?
Hoffmann [à part]
C'est étrange! est-ce donc?
Antonia [l'entraînant vers le clavecin] [avec force]
Viens là comme autrefois!
viens là écoute et tu verras
si j'ai perdu ma voix,
si j'ai perdu ma voix!
Hoffmann
Comme ton oeil s'anime
Et comme ta main tremble!
Antonia [le faisant asseoir devant le clavecin et se penchant sur son épaule]
Tiens ce doux chant d'amour
Que nous chantions ensemble
Hoffmann
Ce doux chant d'amour
Antonia
Que nous chantions ensemble!
Hoffmann
Ensemble!
Antonia [elle chante accompagnée par Hoffmann]
C'est une chanson d'amour qui s'envole triste ou folle
Qui s'envole triste ou folle tour à tour!
C'est une chanson d'amour qui s'envole triste ou folle
C'est une chanson d'amour,
C'est une chanson d'amour.
La rose nouvelle sourit au printemps,
Las! combien de temps vivra-t-elle?
Combien de temps vivra-t-elle? vivra-t-elle? Ah!
Que nous chantions ensemble
Hoffmann
Ce doux chant d'amour
Antonia
Que nous chantions ensemble!
Hoffmann
Ensemble!
Antonia [elle chante accompagnée par Hoffmann]
C'est une chanson d'amour qui s'envole triste ou folle
Qui s'envole triste ou folle tour à tour!
C'est une chanson d'amour qui s'envole triste ou folle
C'est une chanson d'amour,
C'est une chanson d'amour.
La rose nouvelle sourit au printemps,
Las! combien de temps vivra-t-elle?
Combien de temps vivra-t-elle? vivra-t-elle? Ah!
Hoffmann Antonia
C'est une chanson d'amour qui s'envole triste!
C'est une chanson d'amour qui s'envole triste!
Triste ou folle
Qui s'envole triste ou folle tour à tour!
C'est une chanson d'amour qui s'envole triste ou folle,
C'est une chanson d'amour,
C'est une chanson d'amour.
Hoffmann
Un rayon de flamme pare ta beauté.
Verras-tu l'été, fleur de l'âme?
Verras-tu l'été, fleur de l'âme? fleur de l'âme?
Qui s'envole triste ou folle tour à tour!
C'est une chanson d'amour qui s'envole triste ou folle,
C'est une chanson d'amour,
C'est une chanson d'amour.
Hoffmann
Un rayon de flamme pare ta beauté.
Verras-tu l'été, fleur de l'âme?
Verras-tu l'été, fleur de l'âme? fleur de l'âme?
Antonia, Hoffmann
C'est une chanson d'amour qui s'envole
Triste ou folle,
Qui s'envole triste ou folle tour à tour!
C'est une chanson d'amour qui s'envole
Triste ou folle,
Qui s'envole triste ou folle tour à tour!
C'est une chanson d'amour qui s'envole
Triste ou folle,
Triste ou folle,
C'est une chanson d'amour!
C'est une chanson d'amour!
C'est une chanson d'amour!