6 févr. 2011

DOCUMENTAL FRANCE3: UNE JOURNÉE A L'OPÉRA DE LYON AVEC ROLANDO VILLAZON


El 4 de febrero, mejor dicho, el día 5, a las 00:10 h., se emitió por France 3, dentro del programa  Toute la musique qu'ils aiment , conducido por Alain Duault, un programa titulado  Une journée a l'Opéra de Lyon avec Rolando Villazon .

Gracias a Catherine, que me ha hecho llegar via telemática el archivo, he podido subirlo a Youtube, y podéis ver esta emisión, en 3 videos. Algunas imágenes ya se habían visto en los videos previos de la Ópera de Lyon, pero el conjunto, de más de media hora, es un interesantísimo documento sobre este extraordinario Werther dirigido por Rolando, y todo el gran trabajo del equipo que lo ha llevado a cabo. Contiene muchas de las claves de este espectáculo y transmite la alegria y la energía de los que han intervenido en él. A degustar con calma e intensidad.






ENTREVISTA A ARTURO CHACÓN-CRUZ EN OPERNGLAS



Como complemento a la entrevista para el Blog Villazonista de Arturo Chacón-Cruz, y como me consta que el tenor interesó muchísimo a los lectores, aquí tenéis otra entrevista publicada en enero en la revista Opernglas de enero, en alemán, que gracias a la traducción de Eléonore (merci!) os puedo ofrecer en francés.


LE PORTRAIT - ARTURO CHACÓN-CRUZ
 
Il est une des plus grandes étoiles de montée de la scène d’opéra internationale. Découvert et protégé par Plácido Domingo, il chante Werther en janvier à Lyon, dans la première mise en scène de Rolando Villazón. Mark Fiedler parle à lui.

Votre toute récente première a été « La Bohème à Liège. Dans ces dernières années, Rodolfo est devenu un des vos rôles de parade. L’opéra de Puccini a des airs et des duos qui appartiennent parmi ceux les plus populaires de tout le répertoire, les références historiques sont impressionantes.Cela ne préoccupe pas un jeune chanteur ?
- Au départ, moi aussi, je pensais à cela. On a Luciano Pavarotti et Mirella Freni dans les oreilles, on connaît José Carreras et Plácido Domingo. Mais lorsque j’ai chanté ce rôle pour la première fois sur scène, je pouvais sentir la tension avec laquelle les gens attendaient « Che gelida manina ». Il y avait quelque chose dans l’air, bien que ou plutôt parce que le public connaissait tellement bien la pièce. Je n’avais pas cette expérience avec les oeuvres moins connues. Ce n’est pas étonnant que Rodolfo soit un des plus beaux rôles de ténor, ou même le plus beau.

Vous n’avez pas le trac?
- Non. Deux minutes avant de monter sur scène d’opéra, j’ai une poussée d’adrénaline, mais cela m’aide plutôt à me concentrer. C’est comme dans le sport : l’adrénaline, avec modération, donne ce certain coup de pied. On a trop, on est complètement confus. Il est important de trouver le juste milieu.

Rodolfo, c’est bien le rôle avec lequel vous êtes indentifié le plus même sur les territoires de langue allemande. Comment voyez-vous le public allemand ?
- Déjà à mon début en Allemange, à l’Opéra Unter den Linden de Berlin, j’étais impressionné par le fait combien le public allemand était attentif - combien il était extroverti et capable de s’enthousiasmer. Depuis, je vois toujours de nouveau, comment les Allemands se préparent à un opéra. Dans beaucoup de pays méridionaux, les gens vont à l’opéra pour s’amuser et pour se montrer en public. Ce n’est pas que je suis contre l’ « entertainment », cela fait aussi partie du théatre musical, cependant beaucoup de gens ne connaissent pas du tout que de quoi la piéce pour laquelle ils achétent un billet parle. Par contre, en Allemagne, les gens investissent beaucoup de temps dans l’art et la culture. A l’occasion d’un vol de Köln à Berlin, j’avais un voisin de siége tellement plongé dans sa lecture, que je lui ai demandé quel livre captivant il lisait? Il m’a répondu : „Scènes de la vie de bohème“ d’Henri Murger. Le soir, il est allé voir « La Bohème » à Berlin ...

Comment le public est-il dans votre patrie, au Mexique?
- Complètement différent. Au Mexique, bien que les gens prennent l’opéra moins au sérieux, le public est, malgré cela, fantastique. Malheureusement lá, les théâtres ne jouent des opéras que relativement rarement. Autant que je puisse m’en souvenir, dans ma patrie, à Sonora, dans le nord du pays, deux ou trois productions d’opéra au plus ont été réalisées pendant ces deux décennies passées. C’est naturellement différent à Mexico-City, cependant là aussi, très souvent, des
représentations sont annulées pour des raisons économiques et aussi politiques. Malheureusement les responsables ont d’autres priorités.

En janvier, vous chanterez Werther à Lyon, à savoir au début de metteur en scène de votre collègue et compatriote, Rolando Villazón. Comment cette collaboration est-elle née ?
Connaissiez-vous Rolando personnellement déjà auparavant ?
- J’ai rencontré Rolando pour la première fois il y a déjà dix ans. Nous étions même ensemble sur la scène – moi comme un jeune baritone dans le rôle du marquis dans « La Traviata » et lui comme Alfredo. C’était à Mexico-City. Ensuite, nous nous
sommes rencontrés régulièrement, une fois à New York où j’ai participé à un concert au Carnegie Hall, et récemment à Berlin où j’ai chanté Rodolfo et lui il a chanté Lenski. Je suis très heureux que maintenant je sois son Werther à Lyon. Le casting était purement accidentel. Il y a peu, j’ai essayé ce rôle pour la première fois à Moscou. La production de Rolando sera donc ma deuxième interprétation. Pour moi, Werther est le bon rôle au bon moment.

Vous n’avez pas un mauvais sentiment d’être sous la surveillance scénique d’un ténor qui, lui-même, a de grands succès dans ce même rôle ?
- On sent déjà une certaine pression des attentes. Il y aura beaucoup de presse, et Rolando a bien sûr une grande cour d’admirateurs. Evidemment, ils savent tous qu’il ne chantera pas, mais au fond, il y en a qui le verraient plus volontiers sur scène que moi. Cependant, moi, je ne dois pas m’en préoccuper. Je suis bien là, je me suis préparé très dur pour cette première, et je présenterai au public un Werther qui sera différent de celui de Rolando, mais qui touchera quand même les gens – au moins je l’espère. Je suis convaincu que nous serons un formidable team.

Comment Villazón réalisera Werther scéniquement?
- Malheureusement maintenant je ne peux pas en dire beaucoup. Ce sera un Werther très passionné, un homme de sentiment, et aussi un homme entre intellect et irrationalité. Quant à moi, Werther de Goethe me fascine toujours. Il est déjà un homme très positif : il aime la nature, les enfants, la poésie et, bien sûr - d’une manière très malheureuse – Charlotte. Je ne vois pas Werther comme un homme dépressif, il est seulement conséquent. Au moment où il apprend qu’il ne trouvera jamais son bonheur, que cette passion pour Charlotte ne pourra pas vivre, il dit : « C’était tout. » Werther a une très forte personnalité, à tel point que dès que je pense à ce personnage, j’ai la chair de poule.

Votre grand mentor est un autre ténor célèbre : Plácido Domingo.
- A Mexico-City j’avais la chance, en ce temps-là encore comme baryton, de participer au Programme Sivam pour jeune artistes auquel d’ailleurs Rolando Villazón avait aussi participé. Sivam signifie : Sociedad Internacional de Valores de Arte Mexicano (Société Internationale des Valeurs d’Art du Mexique) et elle est dirigée par Pepita Serrano, une bonne amie de Plácido Domingo. Dans le cadre de Sivam, j’ai obtenu « Domingo Scholarship », une bourse qui m’a permis de continuer mes études de chant. A l’an 2000, à l’occasion du Gala annuel des étudiants en dernière classe, auquel moi aussi, j’ai chanté, Plácido aussi était au Mexique. Il a annoncé spontanément qu’il participerait au concert. Je n’arrivais pas à y croire : être en scène ensemble avec ce chanteur que j’admire tellement, dont je collectionne les disques, et j’étais nerveux à tel point que je ne pouvais dormir pendant deux nuits. Après que j’ai fait mon solo – j’ai chanté l’air de Valentin « Avant de quitter ces lieux » de Faust de Goethe – Plácido m’a tiré dans un coin et il a dit qu’il voulait me parler après le concert. Au diner, nous avons discuté au moins une heure, il a posé des questions, m’a donné des conseils, et pour conclure, il m’a dit : « Tu sais, Arturo, quand j’avais ton âge, mon baryton sonnait semblable; je pense que tu es ténor. »

Bien sûr, je me suis déjà posé cette question. Tous les jeunes barytons veulent bien être ténor (il rit). Non, sérieusement, moi aussi, j’avais la même idée, et l’opinion de Plácido a fermement confirmé ce pressentiment. Et ça, c’était la vraie décision. Immédiatement après que j’ai fait ce changement, j’ai reçu des offres qui, bien sûr, influençaient fortement ma carrière : Roméo, Rodolfo, Pinkerton. C’est seulement en 2005, au Concours Operalia à Madrid, où j’ai gagné les prix de Zarzuela et de CulturArte, que Plácido m’a entendu la première fois chanter comme ténor. Un peu plus tard, j’avais le grand bonheur à Valencia : monter avec lui sur une vraie scène d’opéra, lui comme Cyrano de Bergerac et moi comme Christian, son rival maladroit. Plácido est un meveilleux mentor. Je lui dois beaucoup.


leer en alemán / lire en allemand / read in german / lesen Sie in Deutsch