30 nov. 2012

FOTO-ENTREVISTA A ROLANDO VILLAZÓN

Haben Sie schon mal Ihre Partnerin auf der Bühne geküsst, obwohl es von der Regie nicht vorgesehen war?
 ¿Alguna vez ha besado a una compañera en el escenario aunque no estuviera previsto por el director?
Have you ever kissed your partner on stage, even though it was not provided by the director?


Estas imágenes corresponden a una entrevista "sin palabras" a Rolando Villazón, publicada hoy por el Süddeutsche Zeitung. Se trata de una sección de foto-entrevistas, donde se le hacen las preguntas al protagonista, y él contesta con gestos. Evidentemente, nada difícil para Rolando, que hace todos estos gestos igualmente cuando habla.

Como está en alemán, no puedo poneros, sin riesgo de traducir algo mal, cúal es el texto de cada una, pero estoy segura que alguna persona que domine el alemán nos lo hará llegar poco después de publicado el post. En cuanto eso suceda, lo incorporo inmediatamente. Ya ha llegado la traducción de Laurita al alemán y Anna al inglés, lo incorporo después de cada foto. Danke schön!



Me ha gustado mucho esto que Anna ha escrito en los comentarios, lo añado también aquí
Rolando Villazón is the classical world, which is Messi in football: the perfect ambassador and image makers who wins new fans and creates exceptional moments. He manages to bring together what is not the most representative of the so-called high culture: he takes what he does a lot more serious than yourself

Todas las fotos: HEINZ AUGÉ para SÜDDEUTSCHE ZEITUNG MAGAZIN


Welche Ihrer Jugendsünden reizt Sie überhaupt nicht mehr?
¿Cúal de sus pecados de juventud hoy no le gusta en absoluto?
What are the sins your youth, you no longer irritates?



Welche verfolgt sie bis heute?
 ¿ Y qué le persigue hasta ahora?
What are you pursuing today?


Wie sähe unsere Welt ohne Oper aus?
¿Cómo sería nuestro mundo sin la ópera?
How would the world without opera?


Ihr Lieblingssketch von Mr. Bean?
¿Su sketch preferido de Mr. Bean?
Your favorite sketch of Mr. Bean?


Haben Sie jemals im Hotel ein Handtuch geklaut?
¿Alguna vez ha robado una toalla en un hotel?
Have you ever stolen a towel in the hotel?


Wie sollte man Menschen bestrafen, die während einer Arie anfangen zu husten?
¿Cómo deberíamos castigar a las personas que empiezan a toser durante un aria?
How should we punish people who start to cough during an aria?


Ihr Talent wurde entdeckt, als Sie unter der Dusche gesungen haben. War das Wasser kalt oder warm?
Su talento fue descubrido cuando estaba en la ducha ¿El agua estaba fría o caliente?
Your talent was discovered, as you sang in the shower. What cold water or warm?


Sie zeichnen gerne Karikaturen. Können sie uns eine von ihrer Verfassung nach diesem Fototermin geben?
A usted le gusta hacer caricaturas ¿puede dibujarse a si mismo después de esta entrevista?
 You like to draw cartoons. Can you give us a photo of your makeup after this date? 


Was machen sie, wenn sie Zeit mit ihren Söhnen verbringen?
¿Qué es lo que hace cuando está con sus hijos?
What to you do when you spend time with your sons?