1 juin 2009

ROLANDO DIJO NO A LA PELUCA RUBIA


La prestigiosa revista musical alemana Crescendo ha publicado una interesante entrevista hecha hace muy poco a Rolando.
Clicando en la imagen superior se puede leer la versión alemana. La traducción al español es aproximativa, os agradeceremos si corregis errores.

El tenor mexicano Rolando Villazón : su trabajo detrás del escenario, una peluca rubia y su papel en una nueva ópera con Plácido Domingo.

Su hermosa y encantadora voz de tenor permanecerá en silencio el resto del año, una operación en sus cuerdas vocales obliga a Rolando Villazón a tomar un descanso. También sus fans necesitaran mucha paciencia: se cancelan todas las fechas para 2009 y los conciertos de Handel en Berlín y Hamburgo se posponen hasta el 2010. Crescendo habla con el carismático cantante, poco antes de su parón, sobre el trabajo que hay detrás de su intensa interpretación de cada papel.

Crescendo: ¿Cómo se preparara antes de una nueva función?

Rolando Villazón: Para que salga bien, es necesario mucho, mucho trabajo. Se necesita la técnica para trabajar con el cuerpo - con un montón de energía, espíritu y mente. Y, por supuesto, con el corazón. Uno debe absorber nuevas ideas, continuarlas desarrollando y hacer una composición propia. Pero el público no debe ver este trabajo. El público se sentará abajo y disfrutará de la actuación.

Crescendo: Hermann Hesse dijo: "Para lograr lo posible, hay que intentar lo imposible."

Villazón: Creo que esto es de la novela de Hesse "Demian". Es la historia de un niño que se enamora de una estrella y quiere besarla. Cada noche se levanta sobre las rocas y mira a su estrella. Un día él piensa que puede volar hacia la estrella, y salta por encima de las rocas del acantilado. Pero mientras salta, piensa "Esto es una locura, es imposible, no debo hacerlo" - y se bloquea. Si hubiera creído que lo iba a lograr, que podía volar hacia su estrella, entonces lo habría conseguido.

Crescendo: Esto significa que ...

Villazón: ... que el artista no debe ser restringido, no debe tener límites. Él debe siempre continuar, a pesar de que algo pudiera parecer imposible. Él debe ser siempre curioso, y asumir sus objetivo con riesgo. Sí, hay mucho trabajo y es peligroso. El artista debe trabajar y aceptar el riesgo. Yo nunca habría hecho un álbum de Handel, yo no habría sido curioso y arriesgado. Si yo hubiera considerado lo que algunos dicen, entonces lo habría olvidado. Pero sólo he escuchado a mi corazón. Mi corazón me dijo que esta música es magnífica, que yo puedo cantarla.

Crescendo: Usted habla cinco idiomas, además de cantar en ruso y en griego. ¿Cómo aborda usted los textos, si no domina el idioma?

Villazón: El ruso y el griego, que son muy difíciles, los puedo aprender fonéticamente, sílaba por sílaba. Pero aunque se sepa exactamente lo que se canta, y aunque se sepan todas las palabras, faltan el aroma, el olor, los colores de la lengua viva. Hay una gran diferencia si yo canto en "Werther" el "Pourquoi me Reveille", donde yo doy a cada palabra su pleno sentido, o en Eugene Onegin, el "Kuda Kuda vi udalilis", la aria de Lenski, antes del duelo en el que va a morir. Porque aunque sé lo que significan las palabras,todavía me suenan extraño. En tal caso, me dejo llevar por la música, la melodía de Tchaikovsky. Es una gran ventaja cantar en un idioma que se habla. Y sí, tengo una ventaja, lo puedo hacer en cinco idiomas.

Crescendo: Siempre es más fácil de reconocer un error que un acierto ¿Cuándo sabe que algo está bien?

Villazón: Es un sentimiento. Pero no me gusta cuando la gente con quien trabajo, dice que "es fantástico". Yo sé que siempre puede ser mejor, un gesto puede ser más claro, un determinado movimiento con el brazo tal vez haya sido excesivo. Se interpreta a un personaje no sólo son los propios sentimientos, transmitir al público los sentimientos de la manera más clara e intensa posible. Y a veces lo que se hace no es lo mejor. Entonces se tiene que intentar hacer de otra manera para encontrar el punto óptimo. Por eso prefiero trabajar con un director que constantemente me dice cómo puedo hacerlo mejor.

Crescendo: ¿Usted ha rechazado alguna idea de un director, un vestuario, no me gusta eso, prefiero que no?

Villazón: No, esto no es mi estilo – (silencio) -hay una excepción, me encontraba en Berlín, en una "Traviata". Debía usar una peluca rubia con el pelo largo desgastado, pero me negué (risas), me ridiculizaba la figura. No, yo estoy abierto a todo, prefiero hacer una composición con cada traje, me encanta, para crear nuevos personajes, aportar nuevas ideas. Yo respeto las reglas del juego y respeto el trabajo de caracterización, de vestuario o escenografía. No se trata de rechazar algo, sino de aportar algo propio con el objetivo de mejorar el trabajo.

Crescendo: Hay una ópera escrita para usted y Plácido Domingo...

Villazón: ... sí, "Il Postino" de mi amigo mexicano, el compositor Daniel Catan. Todo esto fue idea suya. La novela es de Antonio Skármeta , sobre el poeta chileno Pablo Neruda.

Crescendo: Plácido Domingo interpretará al poeta Neruda, usted es el tímido pescador que todos los días le lleva las cartas su casa, muchas de ellas cartas de amor.

Villazón: Mario, mi personaje, nunca fue a la escuela y aprende a través de su amistad con el poeta a entender el poder de la poesía. Está todo impregnado de lírica del inicio al fin y estoy muy satisfecho que se pueda cantar. Este es un desafío totalmente nuevo (risas), porque Mario es un tartamudo, no puede hablar correctamente.

Crescendo: ¿Qué? ¿Cantan un tartamudo? ¿Cómo puede ser?

Villazón: Sospecho que con muy poco legato! Pero también me gusta a tartamudear si lo exige el papel! Es una maravillosa ópera. Tendremos diversión. Y un montón de trabajo! Pero eso, para mí, es la misma cosa.

Entrevista de Hannah Glaser

.