(extractos de diferentes entrevistas)
Sobre como interpreta sus personajes…
La literatura me ha ayudado a inventarlos. Mi mayor escuela han sido los libros porque a través de ellos vivimos las angustias, las perversiones, las maravillas, los defectos. Todo el conjunto nos hace personas completas y eso es lo que me ha permitido utilizar la imaginación para desde la fantasía crear personajes que parezcan reales
Sobre si hizo voto de castidad cuando quiso ser sacerdote…
¡Que impertinencia¡ (gran carcajada) Yo fui durante algunos meses misionero con sandalias y túnica en México, en las montañas, y viví con los Hermanos Lasallistas. Leí los Evangelios, los tratados teológicos y el Retrato del artista adolescente de James Joyce. Esto ha tenido una gran influencia sobre mi.
Sobre su amor a la literatura…
Mi bautismo en literatura tuvo lugar un poco por azar. A los nueve años, en una feria, yo gané La llamada de la selva, de Jack London. La cubierta, pintoresca, ya me sedujo, entonces lo empecé a leer y quedé totalmente cautivado, era como un mundo totalmente insospechado que se habría de golpe delante de mí, una “llamada” en el sentido fuerte del término. Como una especie de conexión lógica, yo lo quise encadenar también con la lectura de otro libro para reencontrar esa sensación, yo descubrí El lobo estepario, de Hermann Hesse, pensando, fiándome del título, que iba a encontrar el mismo tipo de historia, cosa que, evidentemente, no fue cierta (risas). Ambos libros, efectivamente, no tienen nada que ver, pero el descubrimiento de Hesse a esa edad fue determinante, es un autor extraordinario para la adolescencia Y despues …ya no ha habido manera de pararlo… Kafka, Borges, Cortázar, la literatura latino-americana desde luego, Coetzee, Paul Auster, Murakami…
Sobre lo que le gusta leer…
Ahh…me gusta leer de todo, todo…. Hay un autor que me gusta mucho, un autor latinoamericano, que murió joven, a los 50 años, que se llama Roberto Bolaño. Fue un descubrimiento para mí. Felizmente hoy tiene un gran reconocimiento en el mundo de la literatura…. Deseo leer de todo… ahora desearía leer En busca del tiempo perdido de Marcel Proust … Balzac del que acabo de comprar toda la colección de La Comedia Humana. Aunque pienso que no tendré tiempo de leerla entera….
Cuando usted descubro a un autor, me gusta leer toda su obra….empecé eso con Kazantzakis, cuando tenía 16 años, tenía un amigo escritor y el me regaló Zorba, me entusiasmó el libro y me dije ; tengo que leer más de este autor…, no era fácil encontrar los libros, fui a librerías de anticuarios, para encontrar viejas ediciones y los encontré...es una obsesión : ¡otro más y otro!
Sobre lo que lee en este momento…
Estoy leyendo a la vez Orlando, de Virgina Woolf (que me ha hecho estar despierto esta noche hasta las tres y media de la madrugada) y La Marcha de Radetzky, de Josep Roth. ¡Es magnífico! Estoy a punto de iniciar en breve un largo viaje con La Recherche du temps perdu (En búsqueda del tiempo perdido), de Proust. Yo leo todo lo que cae en mis manos, porque me gusta leer simplemente, en absoluto por intelectualismo. A menudo olvido todo lo que he leído, pero yo sé que, paradojalmente, todo este mundo permanece dentro de mi. Existen sonidos, olores, atmósferas que están allí, en mi interior, que me nutren y que me ayudan enormemente a crear los personajes que interpreto en la ópera. Mi imaginación queda totalmente exacerbada por la literatura. Cuando era joven, lo que yo adoraba al leer era que tenía la impresión de conocer mejor a las personas que me cruzaba por la calle, gracias a los personajes que yo leía.
No se puede juzgar a alguien que mata, después de haber leído Crimen y castigo, de Dostoievsky, por ejemplo. Cuando se ha vivido con Raskolnikov, se ve el mundo de manera. diferente. Igualmente, seria necesario que todas las personas que defienden la pena de muerte leyeran Le dernier our d’un condamné (El último día de un condenado a muerte), de Victor Hugo. Por todo esto, cuando era joven y me preguntaban que quería hacer más adelante, yo respondía que quería ser personaje de novela.
He recopilado aquí algunas de las muchas referencias a la literatura que ha hecho Rolando en sus entrevistas, aunque hay muchas más: está claro que es una parte muy importante de su vida y de su forma de ser.
.
.
Así que no es nada extraño intuir en que ha empleado Rolando una parte de su tiempo de descanso y recuperación, después de su operación. Conociendo por otro lado su creatividad en múltiples disciplinas, podemos suponer algo que ya no es una suposición, sino un titular. Posiblemente sea una de las sorpresas que nos adelantaba la madre de Rolando en su intervención telefónica en el Canal 22 de México.
.
.
Ya sé que el titular se pone al inicio de un artículo, pero, en este caso, es la frase final: .
.
ROLANDO VILLAZÓN
ESTÁ ESCRIBIENDO UNA NOVELA
ESTÁ ESCRIBIENDO UNA NOVELA
Marguerite Yourcenar: il faut trouver
RépondreSupprimerla référence. Il l'a lue elle aussi. Du beau travail d'exégèse carissima Teresa!
Aún estoy en shock, je je pero sinceramente era de esperar de una persona como Rolando, tan completa y conciente de sus capacidades... que ganas de leer esa novela pronto!, Como siempre muchas gracias Teresa por esta noticia!
RépondreSupprimerUn abrazo Rolandero!
Bravo très bien documenté ton post Teresa, il y a aussi un livre de référence que Rolando lit tous les deux ans c'est le Don Quichote.
RépondreSupprimerJ'ai déjà acheté Bolano, que je ne connaissais pas, le Loup des Steppes, Zorba le grec, Volpi le jardin dévasté,Darwin l'origine des espèces, le livre de Barenboim, parce que Rolando en parlait avec beaucoup d'enthousiasme.
ALORS J'AI HATE DE LIRE SA NOUVELLE!!!
Très bonne idée, Teresa de noter tout ce que Rolando aime lire et sa passion pour la littérature. Son choix d'auteurs est excellent.
RépondreSupprimercara Teresa, che lavoro fantastico hai fatto qui'; lavoro da monaca, perché ci vuole molta pazienza,ordine e tempo per radunare tutte queste interviste;
RépondreSupprimerInteressantissimo conoscere le preferenze letterarie di Rolando. E' evidente che dalla più giovane età ha letto moltissimo, quasi divorato tutti i libri che ha nominato. Questo post ci dà l'occasione di conoscerlo meglio attraverso i suoi libri.La sua spontaneità e franchezza nell'esprimere i suoi sentimenti ci permette di vedere dentro la sua personalità e la sua anima. Complimenti per il bel lavoro, Teresa.Bacio rolandiano
¡Tachán! ¡Es que no ganamos para sorpresas!
RépondreSupprimerMuy buen trabajo de búsqueda y recopilación y gran sorpresa al final.
La creatividad, el sentido artístico, cuando se tiene, no se puede quedar encerrado, tiene que salir por todos los poros del artista, y ésto es lo que imagino le debe haber pasado a Rolando.
Me siento muy identificada con esa hambre lectora que dice tener.
Esperaremos esa novela, ¡y tanto!
Magnifique nouvelle ! espérons que, cette fois, il y aura des traductions dans les différentes langues et que l'éditeur de Rolando n'oubliera pas qu'il est aussi français; je fais allusion à la biographie de M. Brugg parue uniquement en allemand.... sauf erreur de ma part.
RépondreSupprimerBravo Teresa d'avoir si bien répertorié tous les goûts littéraires de Rolando.
Je ne doute pas que ses écrits nous permettront de connaître encore mieux l'artiste talentueux et complet qu'il est.
Encore une fois, il nous fait mourir d'impatience !!!!!!
PARECE QUE NUESTRO AMADO ROLANDO NO DEJARA NUNCA DE SORPRENDERNOS CON ALGO NUEVO.ES ADMIRABLE LA CAPACIDAD QUE TIENE PARA PROPONERSE HACER ALGO Y HACERLO BIEN HECHO.
RépondreSupprimerCON TODA LA LITERATURA QUE "DEVORA"
TIENE CONOCIMIENTOS ,CREO YO, COMO PARA QUE CUALQUIER ERUDITO LO ENVIDIE.
¡¡¡GRACIAS AMADO ROLANDO, ESTAREMOS IMPACIENTES ESPERANDO!!!
TERESA, GRACIAS A TI POR AYUDARNOS A SER FELICES CON ESTAS NOTICIAS
¿ Por qué será que no me extraña nada ? :) Me alegra un montón saber que tiene nuevos proyectos !
RépondreSupprimerThis is so ironic! After a lifetime of voracious reading I have in fact read very little since I "discovered" opera (and Rolando!) only about 6 months ago.Instead I have been spending hours watching opera mostly on DVD - fortunately(!) we have had a typically wet Irish summer. Now Rolando has taken to writing I must return to reading. I wonder which language he writes in? I've been brushing up my French by reading Manon Lescaut in French but I rather think English will be easier for me! lol
RépondreSupprimerQuerida Teresa que hariamos sin ti
RépondreSupprimertodos estos meses si no fueran por
tus buenas noticias.Y tu querido
ROLANDO gracias por ser como eres
a mi me pasa lo mismo que a ti leo
todo lo que cae en mis manos y eso
ayuda mucho a tener buenas prespectivas y las ideas mas claras
recibid todos un abrazo-
MERCE
Pues nada,que ya estoy impaciente por leerla!
RépondreSupprimerThis is a great post, Teresa. Rolando seems to have read everything. His interviews always send me running for the nearest bookshop in a desperate attempt to catch up.
RépondreSupprimerHe gave an on-stage interview at the ROH last November where he admitted that he’d tried his hand at writing in the past, but had "burned" everything he’d written because there was such a gulf between his own efforts and what he considered to be great literature. He also said that he could never have chosen writing as a career because he would have been too intimidated by all the great writers who'd gone before him; that it was a good thing he’d become an opera singer instead, because he knew far less about opera when he started out than he did about literature!
Anyway, I’m glad he seems to have changed his mind about writing and hope he doesn’t burn his novel – even if he just keeps it for himself.
Si, no es de extrañar que alguien como él, con tal sensibilidad artistica pueda abarcar otras actividades creativas.
RépondreSupprimerLo interesante también es que nos permita acercarnos a otro más de sus mundos crativos, gracias Rolando.
saludos.
Si, Yvette, no sólo Yourcenar, son muchas las referencias que Rolando ha explicitado en sus entrevistas. También El Quijote, como nos recuerda Daniele. El post hubiera podido ser mucho más largo, si hubiera reflejado todas las referencias literarias que en algún momento ha referenciado Rolando.
RépondreSupprimerEs muy interesante lo que nos cuenta Anne (no sè si la alemana o la británica, creo que es la segunda) sobre lo que Rolando habia escrito y habia quemado, por considerarlo de poco (?) nivel.
Esperemos que ahora no suceda así y, aunque no esperamos leer a Dostoievsky, nos gustaria mucho poder leer esos escritos. Y, respecto al idioma, me imagino que será el suyo, el español. Bastante difícil es escribir una novela, para hacerlo en un idioma diferente del idioma en que se piensa.
Em complau veure que els gustos literaris del senyor Villazón coincideixen força amb els meus, ves per on. Quant a la seva estrena com escriptor d'una novel·la no deixa de ser inquietant.
RépondreSupprimerCom sempre, un gran treball, Teresa.
Petons.
ja, ja, Glòria, això d'adjetivar com a inquietant la novel·la del NEN...es bastant inquietant !
RépondreSupprimerTeresa pourquoi dis-tu, si jai bien compris, que le fait que Rolando écrive une nouvelle soit inquiétant ? crains-tu qu'il abandonne le chant pour l'écriture??
RépondreSupprimerNon, Daniele, je n'ai pas dit ça, c'est Glòria qui l'a dit.
RépondreSupprimerJe dis seulement qu'est inquietant que Glòria dise ça !
Et je croyais que en français s'appellait "roman", non pas "nouvelle"...on peût utiliser les deux mots dans le même sens?
Une "nouvelle" est une oeuvre plus courte qu'un "roman". Si je prends l'exemple de Guy de Maupassant( auteur français) il existe des "nouvelles" dont on fait de courts téléfilms pour la Télévision et aussi des "romans" importants comme "BEL AMI".
RépondreSupprimerRolando aime la littérature, mais est-ce certain qu'il écrive une nouvelle???
Pendant ces longs mois où il n'est plus sur scène, je crois que nous angoissons à l'idée de ne plus l'entendre chanter et de se tourner vers l'écriture.
Mais rien ne peut faire croire qu'il ne va pas reprendre sa carrière lyrique.
Après son opération il y a bien des chances pour que sa voix soit en forme.
Natalie Dessay a dit dans une interview qu'elle avait eu besoin de deux fois 8 mois de rééducation et tout va bien maintenant pour elle.
Donc pour Rolando on peut avoir bon espoir.
Thank you for these interesting news. My motivation for learning Spanish suddenly took a big jump upwards! There seems to be no limits to the repertoire of talents of this incredible man.
RépondreSupprimerEliane, gracias por la aclaración sobre "nouvelle" y "roman". En español no existe, con lo cual lo que digo es que Rolando está escribeindo una novela, sin precisar su extensión.
RépondreSupprimerY, desde luego, es SEGURO que reprenderá su carrera lírica...¿quien ha dicho lo contrario?
Volverá a primeros del año 2010, la fecha y el lugar están aún por concretar, pero NO HAY NINGUNA DUDA SOBRE ESO
Eliane, gracias por la aclaración sobre "nouvelle" y "roman". En español no existe, con lo cual lo que digo es que Rolando está escribiendo una novela, sin precisar su extensión.
RépondreSupprimerY, desde luego, es SEGURO que reprenderá su carrera lírica...¿quien ha dicho lo contrario?
Volverá a primeros del año 2010, la fecha y el lugar están aún por concretar, pero NO HAY NINGUNA DUDA SOBRE ESO.
Barbara: My motivation for learning English is the english people in this blog.
¡¡¡OOOOOOOOOOOOOOOOOHHHHHH!!!!!!!!!!!
RépondreSupprimer¡¡¡¡Qué hermosura!!!!!
Anótenme como compradora de su primer libro ¡¡¡Qué lujo!!!; por favor, yo también ya estoy impaciente.
¡¡¡BRAVO ROLANDO!!!
Gracias Teresa, como siempre, maravillosos tus posts. Besos a todos.
Hello Teresa,
RépondreSupprimerYes, I’m the British Anne, not the German one (perhaps I should be “Anne from London” from now on, like “Joanna from New York”!).
I think Rolando’s low estimation of his own writing ability shouldn’t be taken too seriously – I suspect it’s just a case of him being too hard on himself. I remember thinking at the time that he might possibly be a very good writer (if he could find a way to sit still for long enough!), and that it was a pity if he really had burned all those early efforts.
He obviously has lots of thoughts and ideas churning around inside his head that he needs to get out; and he certainly possesses some of the most important qualities needed for a (fiction) writer – self-awareness, a questioning spirit, a lack of complacency, an understanding of human psychology. Whether he can turn these into “literature” is another matter, but one thing’s for sure: no one ever wrote anything worth reading without them!!
Tere, querida! Recien llegada, tenía mucho sueño, pero me despertaste del todo! jajaja HERMOSO POST, muy bien recopilado todo y genial lo del titular jajaja.Algo de esto se olía en su frase "writing a littlee fiction" en uno de sus últimos mensajes pero, claro, poder enunciar la existenicia de una novela de Rolando así, categoricamnet, ya es otra cosa jaja. Debo decir que la convinción, en mí, de las caractarísticas VILLAZONIOSTA+ ESTUDIANTE DE LETRAS me hacían estar mnuy emocionada ya por el solo echo de leer distintas cosas que decía Rolando sobre la literatura... imagínense cuando leí el titular!! Fue genial. Besos rolanderos
RépondreSupprimerWooooooow!!! Qué impresionante! Por supuesto, muero por leerla!!! Genial el post, Tere, y quiero destacar que la imagen que lo inicia (de "Lemony Snicket´s a Series of Unfortunate Evets, "Una serie de evetos desafortunados", pelicula extrañamente genial, y basada en libros excelentes, al estilo de Dickens), con la cara de Rolando reemplazando a la de Jude Law, me pareció muy, pero muy inteligente. Felicitaciones, Tere, por lo inteligente del humor!!! (Pregunta: ¿a Rolando le habrá gustado esa película? ¿La habrán visto sus hijos? Después de ver el humor negro de sus dibujos, me atrevería a esbozar una respuesta afirmativa...)
RépondreSupprimerJaja, que bueno el comentario de Maru sobre la posibilidad de que a Rolando le haya gustado Lamony Snicket´s!!! Se nota que volví, eh?! Besos rolanderos!
RépondreSupprimerTeresa, inmejorable noticia para reincorporarse a la vida post-vacacional!! Y inmejorable recherche!! Petonets i ben retrobades...
RépondreSupprimer