30 nov. 2012

FOTO-ENTREVISTA A ROLANDO VILLAZÓN

Haben Sie schon mal Ihre Partnerin auf der Bühne geküsst, obwohl es von der Regie nicht vorgesehen war?
 ¿Alguna vez ha besado a una compañera en el escenario aunque no estuviera previsto por el director?
Have you ever kissed your partner on stage, even though it was not provided by the director?


Estas imágenes corresponden a una entrevista "sin palabras" a Rolando Villazón, publicada hoy por el Süddeutsche Zeitung. Se trata de una sección de foto-entrevistas, donde se le hacen las preguntas al protagonista, y él contesta con gestos. Evidentemente, nada difícil para Rolando, que hace todos estos gestos igualmente cuando habla.

Como está en alemán, no puedo poneros, sin riesgo de traducir algo mal, cúal es el texto de cada una, pero estoy segura que alguna persona que domine el alemán nos lo hará llegar poco después de publicado el post. En cuanto eso suceda, lo incorporo inmediatamente. Ya ha llegado la traducción de Laurita al alemán y Anna al inglés, lo incorporo después de cada foto. Danke schön!



Me ha gustado mucho esto que Anna ha escrito en los comentarios, lo añado también aquí
Rolando Villazón is the classical world, which is Messi in football: the perfect ambassador and image makers who wins new fans and creates exceptional moments. He manages to bring together what is not the most representative of the so-called high culture: he takes what he does a lot more serious than yourself

Todas las fotos: HEINZ AUGÉ para SÜDDEUTSCHE ZEITUNG MAGAZIN


Welche Ihrer Jugendsünden reizt Sie überhaupt nicht mehr?
¿Cúal de sus pecados de juventud hoy no le gusta en absoluto?
What are the sins your youth, you no longer irritates?



Welche verfolgt sie bis heute?
 ¿ Y qué le persigue hasta ahora?
What are you pursuing today?


Wie sähe unsere Welt ohne Oper aus?
¿Cómo sería nuestro mundo sin la ópera?
How would the world without opera?


Ihr Lieblingssketch von Mr. Bean?
¿Su sketch preferido de Mr. Bean?
Your favorite sketch of Mr. Bean?


Haben Sie jemals im Hotel ein Handtuch geklaut?
¿Alguna vez ha robado una toalla en un hotel?
Have you ever stolen a towel in the hotel?


Wie sollte man Menschen bestrafen, die während einer Arie anfangen zu husten?
¿Cómo deberíamos castigar a las personas que empiezan a toser durante un aria?
How should we punish people who start to cough during an aria?


Ihr Talent wurde entdeckt, als Sie unter der Dusche gesungen haben. War das Wasser kalt oder warm?
Su talento fue descubrido cuando estaba en la ducha ¿El agua estaba fría o caliente?
Your talent was discovered, as you sang in the shower. What cold water or warm?


Sie zeichnen gerne Karikaturen. Können sie uns eine von ihrer Verfassung nach diesem Fototermin geben?
A usted le gusta hacer caricaturas ¿puede dibujarse a si mismo después de esta entrevista?
 You like to draw cartoons. Can you give us a photo of your makeup after this date? 


Was machen sie, wenn sie Zeit mit ihren Söhnen verbringen?
¿Qué es lo que hace cuando está con sus hijos?
What to you do when you spend time with your sons?

19 commentaires:

  1. Je ne parle pas l'allemand ,les photos sont très expressives et nous comprenons tout !!!
    Rolando mime extra :o))) un vrai film muet .Tous les talents pour Rolando ,homme orchestre en quelque sorte ,pour notre plus grande joie .

    RépondreSupprimer
  2. My favorite photos ever! A word on Rolando's Byzantine art-- NICE TRY, Rolando! :) We all know perfectly well you're NOT a saint! :)

    RépondreSupprimer
  3. Rolando Villazón is the classical world, which is Messi in football: the perfect ambassador and image makers who wins new fans and creates exceptional moments. He manages to bring together what is not the most representative of the so-called high culture: he takes what he does a lot more serious than yourself.
    Questions:
    1) Have you ever kissed your partner on stage, even though it was not provided by the government?
    2) How should we punish people who start to cough during an aria?
    3) How to see the world from without opera?
    4) What are the sins your youth, you no longer irritates?
    5) What are you pursuing today?
    6) Your talent was discovered, as you sang in the shower. What cold water or warm?
    7) Have you ever stolen a towel in the hotel?
    8) What to you do when you spend time with your sons?
    9) My favorite sketch of Mr. Bean?
    10) You like to draw cartoons. Can you give us a photo of your makeup after this date?

    RépondreSupprimer
    Réponses
    1. Many thanks, Anna, I have added your comment and questions to the post.

      Supprimer
    2. Anna, these are very funny! You've inspired me. I'm going to think of some good questions, too. (They're so funny that Rolando doesn't even have to answer them!)

      Supprimer


  4. ...Plein d'humour, excellent mime, réponses extra. En ouvrant le lien dans google la traduction française de chaque photo était proposée. Bien, Rolando est un "saint" il n'embrasse pas sa partenaire si ce n'est pas dans la scène à jouer, il s'est mis une auréole. Très émouvante la photo qui indique qu'il serre ses enfants dans ses bras, quelle tendresse dans son regard!
    Bon il faut étrangler le spectateur qui tousse pendant un aria, bravo Rolando il a raison LOL et la vie sans l'Opéra serait une catastrophe, d'accord Rolando!
    J'aime aussi son imitation de Monsieur Bean,
    Quand il était enfant il se rongeait les ongles......
    En fait tout est très amusant mais aussi très bien ressenti et très bien présenté et finalement ce sont de vraies bonnes réponses.!!!!

    Bravo Rolando, sensible, brillant, intelligent, sincère.

    RépondreSupprimer
  5. Hermosas fotos. Gracias por compartirlas

    Barbara

    RépondreSupprimer
  6. Catherincita30/11/2012 20:44

    La voix est souvent céleste... le regard un peu...moins !
    L'humour des réponses est à l'image de leur auteur : le sérieux bien dissimulé sous les facéties.
    Bravissimo Mr Rolandito !!!

    RépondreSupprimer
  7. Un ami m'a dit qu'il y avait d'excellentes critiques dans les journaux de la musique "Opernglas" et "Crescendo" pour l'album Verdi de Rolando. C'est très bien, maintenant que nos critiques étaient auparavant très sceptiques sont à nouveau complètement sur le côté de Rolando. Il a également gagné plus que c'était vraiment, car il a effectivement travaillé beaucoup et sérieusement. Je ne parle pas pour les critiques volages, mais pour l'art et son public bien-aimé. Car c'est du coeur remercie Rolando!

    RépondreSupprimer
  8. Si cette rubrique n'existait pas dans le journal allemand on devait l'inventer pour Rolando. J'imagine la joie de quelqu'un qui aime les clowns d' avoir la chance de répondre à des questions avec des images de son visage, de ses mains, de tout son corps !! J'adore comme ils rit avec ses yeux quand il pense embrasser ses enfants -:)

    RépondreSupprimer
  9. Hahaha, me encantó!! Que buena entrevista!!

    RépondreSupprimer
  10. Is there anyone in the world of opera who embodies "joie de vivre" as Rolando does?

    The last photo is priceless--one for the ages.

    RépondreSupprimer
  11. Artiste dans l'âme , n'est pas Villazon qui veut !
    toutes les facettes d'un clown qui peut rire ou ... pleurer !

    RépondreSupprimer
  12. Un ange Rolando ha ! ha ! ha !
    De très belles photos drôles et tendres d'un homme à multiples facettes !!
    Muchas gracias !!

    RépondreSupprimer
  13. Rolando es un genio de la expresividad. No hay quien se pueda comparar con él!
    Gracias!!!

    RépondreSupprimer
  14. Un muy buen concepto la entrevista con fotos, Rolando no necesita de palabras su expresividad transmite todo, gracias Teresa.

    Saludos

    RépondreSupprimer
  15. I'm talking again, sorry, one of those days. :) I just want to say that Rolando has a fabulous face-- not just because he can do "clown work" with his face. He just has a fabulous face-- and I never get tired of looking at it.

    RépondreSupprimer
  16. A ROLANDO le fluye el alma por todoS los poros. Gracias a ANNA que lo compara con MESSI, ACTUALMENTE NUESTRO MAYOR ORGULLO ARGENTINO-

    RépondreSupprimer