Gracias a unas amigas alemanas y recien subido a Youtube para este blog, aquí tenéis el esperado video: la interpretación de Rolando, en Popstar to Operastar del pasado viernes 29, de L'alba separa dalla luce l'ombra (Tosti).
el video original, con interferencias, ha sido sustituido por uno del canal de Youtube villazonmusic
Francesco Paolo Tosti / Gabriele D'Annunzio
L'alba sepàra dalla luce l'ombra,
E la mia voluttà dal mio desire.
O dolce stelle, è l'ora di morire.
Un più divino amor dal ciel vi sgombra.
Pupille ardenti, O voi senza ritorno
Stelle tristi, spegnetevi incorrotte!
Morir debbo. Veder non voglio il giorno,
Per amor del mio sogno e della notte.
Chiudimi,
O Notte, nel tuo sen materno,
Mentre la terra pallida s'irrora.
Ma che dal sangue mio nasca l'aurora
E dal sogno mio breve il sole eterno!
Translation:
The dawn divides the darkness from light,
And my sensual pleasure from my desire,
O sweet stars, it is the hour of death.
A love more holy clears you from the skies.
Gleaming eyes, O you who'll ne'er return,
sad stars, snuff out your uncorrupted light!
I must die, I do not want to see the day,
For love of my own dream and of the night.
Envelop me,
O Night, in your maternal breast,
While the pale earth bathes itself in dew;
But let the dawn rise from my blood
And from my brief dream the eternal sun!
Francesco Paolo Tosti / Gabriele D'Annunzio
L'alba sepàra dalla luce l'ombra,
E la mia voluttà dal mio desire.
O dolce stelle, è l'ora di morire.
Un più divino amor dal ciel vi sgombra.
Pupille ardenti, O voi senza ritorno
Stelle tristi, spegnetevi incorrotte!
Morir debbo. Veder non voglio il giorno,
Per amor del mio sogno e della notte.
Chiudimi,
O Notte, nel tuo sen materno,
Mentre la terra pallida s'irrora.
Ma che dal sangue mio nasca l'aurora
E dal sogno mio breve il sole eterno!
Translation:
The dawn divides the darkness from light,
And my sensual pleasure from my desire,
O sweet stars, it is the hour of death.
A love more holy clears you from the skies.
Gleaming eyes, O you who'll ne'er return,
sad stars, snuff out your uncorrupted light!
I must die, I do not want to see the day,
For love of my own dream and of the night.
Envelop me,
O Night, in your maternal breast,
While the pale earth bathes itself in dew;
But let the dawn rise from my blood
And from my brief dream the eternal sun!
BRAVO!!!!
RépondreSupprimerMUY EMOCIONANTE VOLVER A ESCUCHAR A NUESTRO ROLANDO. LUCE GUAPISIMO!!! Y QUE "L'ALBA ..."!!!
RépondreSupprimerNO VOY A PODER DORMIR ......
¡¡¡ERA LO QUE NOS ESTABA FALTANDO!!!QUE MARAVILLOSA VOZ Y COMO TODO EL CANTA EN CUERPO Y ALMA, ADEMAS QUE ESTÁ MUY BELLO CON SUS RULOS LARGOS AZABACHE......
RépondreSupprimerGRACIAS ROLANDO, Y NO NOS DEJES TANTO TIEMPO SIN PODER VERTE Y ESCUCHARTE, ¡¡ NOS HACES FALTA!!!!!
What a great joy to have Rolando back! We've all been waiting for this for such a long time.
RépondreSupprimerThat voice, that voice, that voice...rich like chocolate, the big notes as glorious as ever. Has a man ever sung with his soul like that? Every fiber of his being is there, offered as a gift he is dying to give.
I go to bed happy tonight knowing that our Rolando is doing what he was born to do--just be Rolando.
Abrazos Rolanderos!!
Hay un proverbio, del Rey Salomón que dice,"Toda Verdad destruye las sombras de la antigua; La luz disipa las sombras" La voz de Rolando, es la nueva verdad, que disipa antiguas dudas. Suena profunda y plena, con facilidad en los pasajes, y lo más importante, con la misma magia, talento y originalidad.
RépondreSupprimerEnrique Gomez Blotto
Buenos Aires, Argentina
UAU! Había oído esta pieza hace mucho tiempo, no recordaba lo bonita que es, y más cantada por Rolando. Un precioso anticipo de lo que nos espera!!!
RépondreSupprimerBIEN BIEN BIEN, que estupendo canta, que estupendo yambien fisicamente,felicidades Rolando que buenos tiempos te esperan at y anosotros
RépondreSupprimerho il cuore in gola! tengo el corazon en la garganta! Che emozione. E' ritornato, in piena forma, più emozionante di prima e con una voce PIU BELLA di prima. Che gioia ascoltarlo in questa bellissima romanza;sono sicura che si é sentito felice e ha toccato"quasi il ciel" Grazie Rolandino, ci hai fatto aspettare e tremare durante 9 mesi, ma ora ti stringiamo fore al cuore e non ti lasciamo più.
RépondreSupprimerM'agraden tant les cançons de Tosti!, i Rolando està magnífic. Com molt bé la Mercè, li esperen -i ens esperen- temps magnífics. De ben segur que sí. L'enhorabona!
RépondreSupprimerMAGNIFIQUE !!!!!!!!!!!
RépondreSupprimerComme c'est émouvant de le revoir et de l'entendre avec sa voix merveilleuse.
omme tu nous a manqué !!!!!
Bravo Rolando !!!!!
Je découvre seulement maintenant cette vidéo et suis encore bouleversée après cette interprétation où Rolando se donne "corps et âme". C'est pour cette raison que nous l'adorons et que nous ne supportions plus son absence.
RépondreSupprimerIl me tarde de l'entendre en avril à Paris;dans son récital de mélodies, je suis certaine qu'il y aura celle-ci au programme.
Sa voix a retrouvé toute sa plénitude, sa chaleur, son aisance. Il est heureux; nous le sommes aussi, O combien!!
Viva Rolando !!!
¡¡¡¡¡¡¡¡WOOOOOOWWWW!!!!!!
RépondreSupprimer¡VOLVIO ROLANDO! ¡Y EN QUÉ MANERA!!!
¡¡¡DIOS MÍO, GRACIAS!!! por devolverle su instrumento en inmejorables condiciones.
¡¡¡BRAVO, BRAVO, BRAVO!!!
Queridos villazonistas salió el sol nuevamente.
¡¡¡GRACIAS TERESAAAAAAAA!!!
¡VOLVIÓ LA PASIÓN !
RépondreSupprimer¡ BRAVO !
ROLANDO CON LOS BRAZOS ABIERTOS, ES LA IMAGEN DE SU ENTREGA TOTAL!!!! HA SALIDO EL SOL...HA VUELTO CON TODO SU ARTE Y SU VOZ INTACTOS...
RépondreSupprimerHow heavenly to hear that voice again ....it is nourishment for the soul. Thank you for the video and a warm WELCOME BACK to Rolando.
RépondreSupprimerBufff...Gracias!!!
RépondreSupprimer